News

2024 / 01 / 19  22:06

門田千明 作品展「ALL THINGS MUST PASS」 開催のお知らせ

門田千明 作品展「ALL THINGS MUST PASS」 開催のお知らせ

Chiaki Kadota solo exhibition

ALL THINGS MUST PASS

2024.2.10 sat 20 tue

*Closed on 2.12 mon, 13 tue  

*2.20 tue 12:00 - 17:00

 

彼女の絵の中の日常に息づく風景やモチーフは、様々なグレーで表現され、言葉にならない詩を生み出す。孤独で退屈な日常の一瞬が喜びとなる魔法。花、ぬいぐるみ、石垣、果物、犬、猫、箱、瓶、鳩、ワイングラス、キャンディ

ファーストフードのバーガーセットも彼女の手にかかるとペールグレーのやわらかな静物となって完成する。沢山の色を使っているのに全てがグレイッシュ。でも優しい沢山の色のグレー。

 

「グレーは全ての色が混ざり合うと最後にグレーになる色。全てを内包するような心地なのです。」

 

2024年は惨事で始まり胸痛めるばかりですが、精一杯今を生きたく思うばかりです。日々、私の心を捉えるのは何気ない身近なモチーフ達です。ただただ毎日描かずには居られずにそれらを描き留めた作品群です。ぜひご自由にお楽しみ頂けましたら幸いです。

門田千明

 

Chiaki Kadota

1983年北海道生まれ。幼少期より油彩画を中心に絵画表現に親しみ、会社員、イラストレーターを経て2021年よりペインター活動を始める。普段の生活の中で出会う具象に漂う不可視な印象の表現を追求し、キャンバス以外にも衣類やレコードなどの様々なプロダクトを支持体として制作活動を行っている。

 

*作家在廊日は、 10.11.16.17.18.20 日の予定です。
この機会にぜひお運びくださいませ。
2023 / 12 / 22  21:23

杉田真紀 × 平子貴俊 作品展 『life〜陶と木と〜』 開催のお知らせ

杉田真紀&平子貴俊 作品展 『life〜陶と木と〜』 開催のお知らせ

杉田真紀 × 平子貴俊

life〜陶と木と〜』

―日々のなにげない生活や暮らしにそっと寄り添うものたち―

 

2024.1.13 Sat. ~ 21 Sun.   12:00~18:00   

*月曜日休廊

*最終日17時まで

 

日常使いを楽しくする器やカトラリー。今回は、杉田真紀さんのカラフルな陶器と平子貴俊さんの温かみのある木の器やスプーンなど、2人の作り出す北海道の大自然の風景を感じさせる作品を展示、販売いたします。

 

 

S__11845644.jpg

 

 

杉田真紀:

北海道札幌市生まれ。

会社員時代から興味のあった陶芸教室に通い始める。2009年よりアシスタントを経て独立。space1-15にてアトリエ&ギャラリー『Mano』をオープン。現在は、同じ札幌市内に制作拠点を移し、個展やイベント等に出展している。

 

平子貴俊:

 

1971北海道帯広市生まれ。大学で建築工学や都市計画を学び、その後一度は会社勤めをするが、木工への思いが募り、退職。その後旭川市で木工技術を学んだ後、2011年北広島市で工房「cava craft」を開く。主に、北海道産の木を使い、彫刻刀や小刀等の手工具で1点1点制作している。器ショップでの販売のほか、様々なイベント等にも出展、また、不定期で全道各地にて木のものづくりワークショップも開催している。

 

2023 / 11 / 14  21:51

今泉敦子 Atsuko Imaizumi 『your garden~旅の最後に歩く花園~』 開催のお知らせ

今泉敦子 Atsuko Imaizumi  『your garden~旅の最後に歩く花園~』 開催のお知らせ

2023.11.28 Tue 〜 12.13 Wed

*Closed on Monday

 

「人生の終わりにどんな風景が見えるのか。それがもし庭なら、その人の生き方や、見てきた景色で、それぞれ違う庭になると思うんです。こんな道を歩いてゴールの門をくぐりたいな、とか、自分が最後に歩くのはどんな花園だろう、とか、何か思いを巡らすきっかけになったらいいなと思っています」

 

今泉敦子は、草木が茂り花が咲き誇る北の果ての花園に魅了されて以来、草花の、与えられた命を生き切って、運命を受け入れ、淡々とそこにある命の姿を描き続けています。

 

2021年にSISON GALLERyで開催した前回の個展のテーマは『gateway ~帰る道~』。木漏れ日が射す森の中、生い茂る緑の中の轍やどこかへ誘うように見え隠れする動物たちにサウダージを感じる展示でした。

今展では、昨年亡くなった母親との別れの影響から、帰る途、最後の花道、そして人生という旅の最終盤に歩く庭などをテーマに、草木が茂り花が咲き誇る花園をモチーフにした水彩と刺繍ドローイングの作品を制作。悲喜交々入り混じった庭から、そこへ辿り着いた人の人生、ひいては自分自身の人生を想像していただける作品たちが並ぶ空間となります。

 

2023 / 10 / 11  17:05

比地岡陽子の器とアリシア・ベイ・ローレルの絵 “Ceramics by Yoko Hijioka & Drawings Paintings by Alicia bay Laurel”開催のお知らせ

比地岡陽子の器とアリシア・ベイ・ローレルの絵 “Ceramics by Yoko Hijioka & Drawings Paintings by Alicia bay Laurel”開催のお知らせ

比地岡陽子の器とアリシア・ベイ・ローレルの絵

“Ceramics by Yoko Hijioka & Drawings Paintings by Alicia bay Laurel”

 

2023.11.10 ~ 19  12:00 ~18:00  *Closed on Tuesday 

 

 

鹿児島で作陶する比地岡陽子さんは、自然に溶け込むような質感、時折鈍く光る金彩使い、温かみのある白い作品など、比地岡さんのやさしくあたたかな人柄が感じられる器を作っています。

 

アリシアベイローレルは、ヒッピーコミューンでの生活の中で自然とともに生きる指南書「地球の上に生きる」(Living On The Earth)を1970年に出版、世界中に愛読者を持つアーティスト。オーガニックライフを提唱する姿勢は現在も変わらず、アートや音楽でその思想を伝え続けています。

シソンギャラリーでは、2018年に個展を開催しています。

 

「器を創る側になり始めた頃に出会ったアリシアの本「地球の上に生きる」。

都会育ちの私には、おとぎ話の世界に思えたその世界観。以来憧れを秘めながら、日々の暮らしに寄り添う器を作りたいという、今の思いにつながっていると思います。この度、ご一緒できることをとても光栄に思っています。」

比地岡陽子

 

 

「シソンギャラリーでの陶芸家の比地岡陽子さんとの2人展を開催できること、皆様に感謝します。本当は日本に来て皆さんとご一緒したいのですが、パートナーの看病で日本に行けません。どうか皆様にとって、素敵な冬の季節となりますように!」

アリシア・ベイ・ローレル

 

 

「20年来のファンであり友人であるアリシアと、普段から愛用している器作家の比地岡さん、このお2人の作品作りの根底にある思いや作品の質感などが美しく共鳴しあうと感じて、今回の展示開催の運びとなりました。また、今回はシソンギャラリー初の2人展(合同展)となります。」

シソンギャラリー 野口アヤ

 

 

 今回の貴重なこの機会にぜひお運びくださいませ。

皆様のお越しをお待ちしております。

 

 シソンギャラリー

 

 

 

Yoko Hijioka, a potter in Kagoshima, Japan, creates pottery with a texture that blends with nature, sometimes using a gold paint that shines softly, and warm white pieces that showcase her gentle and warm personality.

Alicia Bay Laurel is an artist who wrote, illustrated and designed Living on the Earth, a guide to living with nature in a hippie commune, which was first published in 1970, and which has had a worldwide readership. She continues to advocate an organic lifestyle, and to share her ideas through art and music. SISON GALLERy held a solo exhibition of her work in 2018.

 

“I came across Alicia's book, Living on the Earth, when I was beginning to create vessels. I was raised in the city, and the world of Alicia's book seemed like a fairy tale to me. However, it inspired a yearning to make things by hand that would be part of my daily life, which led me to create ceramic dishes. I am very honored to be exhibiting with Alicia.” 

Yoko Hijioka

 

“I would like to thank Aya Noguchi for inviting me to present a two-person exhibition with ceramic artist Yoko Hijioka at SISON GALLERy. I really wish I could come to Japan to be with my beloved friends there, but my partner is ill, and I will not be able to go. All of you, please accept my best wishes for a wonderful winter season!" 

Alicia Bay Laurel

 

“I have been a big fan and friend of Alicia for 20 years, and Yoko Hijioka is a favorite of mine. I felt that their underlying thoughts and the texture of their work resonate beautifully with each other. This is also the first joint exhibition of two artists at SISON GALLERy.” 

Aya Noguchi, SISON GALLERy

 

We hope you will take this precious opportunity to visit our gallery.

We look forward to welcoming you.

SISON GALLERy

 

2023 / 10 / 01  21:59

奥村乃 Dai OKUMURA Solo Exhibition “Japanese calligraphy” 開催のお知らせ

奥村乃 Dai OKUMURA Solo Exhibition “Japanese calligraphy” 開催のお知らせ

現代美術家の奥村乃さんの個展開催のお知らせです。

 

古い和紙に墨で自由に表現される書画は、書道の基本的な手法でありながら、モノクロのグラフィティ・アートのようなスタイルで、インスピレーション、記憶、ユーモア、無意味さ等から来る意識と無意識の絶妙なバランスの中で、即興やアートの一形態としての彼自身の「書」として表現されています。ときに風刺も込めたような、はっとさせられる作品群です。

 

今回、描き溜めた沢山の作品は、額装されたものと和紙そのままのもの、どちらも展示と販売もいたします。

 

2023.10.20 fri – 10.29 sun

13:00-19:00 

*Closed on Monday 

* 15:00~20:00 Reception on the first day

*Final day will close at 17:00

 

Dai Okumura 奥村乃 

千葉県いすみ市在住のサーフィンを愛する古道具商にして現代美術家。コンテンポラリーアンティーク集団「畳」のリーダー。年に数回個展やグループ展 を行っている。

 

Art works of Dai Okumura expressed freely and easily on old washi (Japanese paper) with black sumi (Indian ink) with fundamental way of Japanese calligraphy, but more like style of black and white graffiti art, in the exquisite balance with consciousness and unconsciousness coming from his inspirations, memories, sense of humor, nonsenses, etc., as his own "Japanese calligraphy" as a form of improvisation or art.

 

 

Dai Okumura

Living in Isumi, Chiba at the Pacific coastal side and loving surf.

Also the founder of antique dealer group from Japan called  t a t a m i (tatami-antiques.com).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...